domingo, 30 de outubro de 2011

PABLO NERUDA : "Fiz respeitar, pelo menos em minha pátria, o ofício do poeta, a profissão da poesia"




     "Como poeta ativo compati o meu próprio ensimesmamento.  Por isso o debate entre o real e o subjetivo foi determinado dentro do meu próprio ser. Minhas experiências podem ajudar, sem pretensões de aconselhar ninguém. Vejamos à primeira vista os resultados.

     É natural que minha poesia esteja submetida ao juízo, tanto da crítica elevada como exposta à paixão do libelo. Isto faz parte das regras do jogo. Sobre esse ponto de discussão não tenho o que dizer mas tenho argumento. Para a crítica especializada, meu argumento são meus livros, minha poesia inteira. Para o libelo incompatível  tenho também o direito de argumentar com a minha própria e constante criação.
    
     Se o que digo parece vaidoso vocês teriam razão. Em meu caso, trata-se da vaidade do artesão que exercitou um ofício por longos anos com amor indelével.

     Mas de uma coisa estou satisfeito : de uma forma ou de outra fiz respeitar, pelo menos em minha pátria, o ofício do poeta, a profissão da poesia."      




______________________________________________
Transcrito do livro de memórias CONFESSO QUE VIVI,
de Pablo Neruda  / Tradução de Olga Savary
 - DIFEL Difusão Editorial S.A.,
   São Paulo / Rio de Janeiro, 1979

Nenhum comentário:

Postar um comentário